YouTube acceptă mai multe moduri de a vă subtitra videoclipurile. Pentru a accesa diversele metode, accesați „Manager video” din canalul dvs. YouTube, selectați opțiunea „Subtitrare și CC” din meniul „Editați” și alegeți cum doriți să adăugați subtitrările.
Pași
Metoda 1 din 3: utilizarea instrumentului de subtitrare YouTube pe propriul videoclip
Pasul 1. Conectați-vă la contul dvs. YouTube
Pasul 2. Apăsați „Canalul meu”
Acest buton este situat în partea de sus a barei laterale și vă va prelua pagina personală YouTube.
Pasul 3. Apăsați „Video Manager”
Acest buton apare în partea stângă sus a canalului dvs. și vă va duce la o listă a videoclipurilor încărcate.
De asemenea, puteți accesa Managerul video făcând clic pe pictograma contului dvs. și accesând „Studio de creație> Manager video”
Pasul 4. Faceți clic pe săgeata drop-down „Editați” și selectați „Subtitrări și CC”
Butonul „Editați” și meniul său se află lângă videoclipul la care doriți să adăugați subtitrări. Aceasta vă va duce la interfața de subtitrare.
Pasul 5. Faceți clic pe „Adăugați subtitrări noi” și selectați „Creați subtitrări noi sau subtitrări”
Acest buton este în dreapta videoclipului din interfața de subtitrare. O zonă de text va apărea lângă videoclip pentru introducerea subtitrării.
Pasul 6. Selectați limba subtitrării
Aceasta vă clasifică subtitrările pentru vizionarea viitoare de către youtuberi din întreaga lume.
Vorbitorii care nu sunt nativi (și alții, cum ar fi cei surzi și cu deficiențe de auz, sau cei cu tulburări de procesare audio) pot găsi subtitrări în limba engleză pe videoclipurile în limba engleză foarte utile, așa că nu vă descurajați să subtitrați în limba originală a video
Pasul 7. Redați videoclipul și întrerupeți când doriți să introduceți un subtitlu
Redarea poate fi utilizată pentru a asculta linia vorbită înainte de a introduce textul în zona de text.
Pasul 8. Introduceți textul subtitrării în zona de text
Faceți clic pe butonul albastru „+” de lângă zona de text pentru a adăuga subtitrarea. Subtitrarea va apărea pe transcriere și în cronologia de sub videoclip.
Pasul 9. Reglați lungimea subtitrării
Subtitrarea va fi plasată în cronologia în care ați întrerupt videoclipul. Faceți clic și trageți bara de ambele părți a subtitrării pentru a schimba punctele de pornire și de oprire în care se afișează subtitrarea.
Nu adăugați prea multe simultan, asigurați-vă că aveți timp să citiți subtitrările în spațiul temporal. Dacă nu, ar fi bine să împărțiți subtitrările, astfel încât să nu apară toate simultan
Pasul 10. Publică videoclipul
După ce ați terminat subtitrarea, apăsați „Publicare” și subtitrările dvs. vor fi încărcate în videoclip.
Metoda 2 din 3: Încărcarea subtitrărilor în videoclipul dvs. dintr-un fișier
Pasul 1. Deschideți un editor de text
Notepad pentru utilizatorii de Windows sau TextEdit pentru Mac sunt opțiuni gratuite bune, dar orice editor de text va face.
Pasul 2. Creați-vă subtitrările
Fișierele de subtitrare utilizează un format specific: numărul subtitrării, marcajul de timp și textul - fiecare ocupând o linie diferită. Marcajele de timp utilizează formatul oră: minut: secundă: milisecundă.
-
De exemplu:
1
01:15:05:00
Acesta este un exemplu de text subtitrat.
- Acest exemplu va plasa „Acesta este un exemplu de text al subtitrării” ca primul subtitlu la 1 oră, 15 minute și 5 secunde în videoclip.
Pasul 3. Mergeți la „Fișier” și selectați „Salvare ca …”
Aici puteți seta tipul de fișier utilizând extensia SubRip (sau srt) (un format de text comun pentru subtitrarea videoclipurilor).
Pasul 4. Introduceți un nume de fișier care se termină cu „.srt”
De exemplu: „subtitles.srt”. Extensia de la sfârșitul numelui este necesară pentru a seta tipul de fișier.
Pasul 5. Faceți clic pe „Salvare ca tip” și selectați „Toate fișierele”
Acest meniu este situat sub câmpul nume de fișier. Selectarea „Toate fișierele” permite ca extensia să fie altceva decât textul simplu.
Pasul 6. Faceți clic pe meniul „Codificare” și selectați „UTF-8”
Fișierele SubRip nu vor funcționa corect fără acest set de codare. După finalizare, apăsați „Salvare”.
Pasul 7. Accesați „Managerul video” YouTube
Conectați-vă la contul dvs. YouTube. Apăsați „Canalul meu> Manager video” pentru a vedea o listă a videoclipurilor încărcate.
De asemenea, puteți accesa Managerul video făcând clic pe pictograma contului dvs. și accesând „Studio de creație> Manager video”
Pasul 8. Faceți clic pe săgeata drop-down „Editați” și selectați „Subtitrări și CC”
Butonul „Editați” și meniul său se află lângă videoclipul la care doriți să adăugați subtitrări. Aceasta vă va duce la interfața de subtitrare.
Pasul 9. Faceți clic pe „Adăugați subtitrări noi” și selectați „Încărcați un fișier”
Va apărea un meniu pop-up pentru a alege tipul de fișier de încărcat.
Pasul 10. Selectați „Fișier subtitrare” din meniul pop-up
Aceasta va deschide o fereastră pentru a selecta ce fișier să încărcați.
Pasul 11. Căutați fișierul pe care l-ați creat și selectați „Încărcare”
Subtitrările vor fi extrase din fișierul dvs..srt și plasate în cronologie și transcriere.
Pasul 12. Reglați subtitrările
Editați modificările textului din transcriere sau modificați marcajele de timp făcând clic și glisând bara de ambele părți pe un subtitlu din cronologie.
Pasul 13. Publică-ți videoclipul
Apăsați pe „Publicați” și subtitrările dvs. vor fi încărcate în videoclipul dvs.
Metoda 3 din 3: utilizarea sincronizării automate a transcrierii YouTube
Pasul 1. Accesați „Managerul video” YouTube
Conectați-vă la contul dvs. YouTube. Apăsați „Canalul meu> Manager video” pentru a vedea o listă a videoclipurilor încărcate.
De asemenea, puteți accesa Managerul video făcând clic pe pictograma contului dvs. și accesând „Studio de creație> Manager video”
Pasul 2. Faceți clic pe săgeata drop-down „Editați” și selectați „Subtitrări și CC”
Butonul „Editați” și meniul său se află lângă videoclipul la care doriți să adăugați subtitrări. Aceasta vă va duce la interfața de subtitrare.
Pasul 3. Faceți clic pe „Adăugați subtitrări noi” și selectați „Transcriere și sincronizare automată”
O zonă de text va apărea lângă videoclip pentru introducerea subtitrării.
Pasul 4. Selectați limba subtitrării
Pasul 5. Transcrieți videoclipul în zona de text
Tastați tot ce se vorbește în zona de text din dreapta videoclipului. Nu trebuie să vă faceți griji cu privire la sincronizarea aici.
Pasul 6. Apăsați „Set Timings”
YouTube va sincroniza automat ceea ce ați scris cu temporizările din videoclip.
Pasul 7. Reglați temporizările
Subtitrările de sincronizare automată vor apărea în cronologie. Faceți clic și trageți bara de ambele părți a subtitrării pentru a regla subtitrările pentru precizia de sincronizare.
Pasul 8. Publică videoclipul
Când sunteți gata, apăsați „Publicați” și subtitrările vor fi încărcate în videoclip.
Video - Prin utilizarea acestui serviciu, unele informații pot fi partajate cu YouTube
sfaturi
- În prezent, subtitrarea / subtitrarea nu poate fi efectuată din aplicația mobilă YouTube.
- Dacă nu doriți să finalizați subtitrarea într-o singură ședință, YouTube vă va salva automat progresul în schițele de subtitrare. Puteți accesa acest lucru ulterior selectând „Schițele mele” atunci când subtitrați din nou videoclipul.
- Aceste metode pot fi efectuate și la încărcarea unui videoclip nou apăsând butonul „Încărcare” și selectând un videoclip pentru încărcare.
- Nu uitați să vă verificați ortografia și gramatica.
- Numai legenda ce se spune în videoclip. Nu adăugați glume interioare în subtitrări.
- Puneți sunete necunoscute între paranteze. De exemplu „(trântește ușa)” sau „[strănut]”.
- Adăugarea zgomotului de fundal în subtitrări este necesară numai dacă interacționați cu acesta. De exemplu, dacă există o mașină de tuns iarba în fundalul videoclipului pe care nu o recunoașteți niciodată, nu este nevoie să adăugați „[mașină de tuns iarba]”. Cu toate acestea, dacă telefonul sună și reacționezi la el, adaugă „[sună telefonul””la subtitrări, astfel încât oamenii să știe la ce reacționezi.
- Nu puneți niciun sunet în subtitrări. De exemplu, „(ridică din umeri)” ar fi redundant deoarece nu puteți auzi din umeri.
- Nu vă bazați pe subtitrări generate automat. Deși sunt mai buni decât nimic, nu sunt pe deplin exacți. Adăugarea manuală a subtitrărilor poate spori numărul de vizionări.